Lingscape
Lingscape Public Image Repository

About the project | Project list | Taxonomies | License

Filter data

ID Nickname Country / City Languages Taxonomies Comment Project / Group Map
Pin 7196 Luxemburg Helmsingen
Lëtzebuergesch (Luxembourgish)
Pin 7964 Luxemburg Leithum
Deutsch (German)
Pin 9500 Luxemburg Luxemburg
Deutsch (German) English (English) Français (French)
Pin 11036 Luxemburg Diekirch
Lëtzebuergesch (Luxembourgish)
Laut GoogleMapps heißt die Straße: „rue Frebso“. Auf diesem Schild steht jedoch Frebsou, wahrscheinlich Luxemburgisch. Genau wissen wir es nicht. Faszit. velleicht auf Luxemburgisch UNI.LU-1718 Straßen und Städte
Pin 29 Luxemburg Esch an der Alzette
Deutsch (German) Français (French)
%2016, @Belval gare, #Mülleimer
Pin 285 Luxemburg Luxemburg
Deutsch (German) English (English) Français (French)
$sslux
Pin 797 Luxemburg Luxemburg
Deutsch (German) English (English) Français (French)
Pin 2077 Luxemburg Fentange
Français (French)
Pin 6941 Luxemburg Luxemburg
English (English) Français (French) Lëtzebuergesch (Luxembourgish)
Pin 7197 Luxemburg Helmsingen
Français (French)
Pin 7965 Luxemburg Mersch
Français (French) Lëtzebuergesch (Luxembourgish)
Pin 9501 Luxemburg Luxemburg
Deutsch (German) English (English) Français (French)
Pin 11037 Luxemburg Diekirch
English (English) Français (French)
Das Schild mit der Aufschrift: „Sorry we‘re closed“ ist auf Englisch. Die Öffnungszeiten (befinden sich unter dem Schild) sind auf Französisch sowie eine kleine Anmerkung, wann das Geschäft wieder geöffnet hat (Ferien, erst am 10 Januar wieder geöffnet) Faszit: etwas Englsich und viel Französich UNI.LU-1718 Straßen und Städte
Pin 30 Luxemburg Luxemburg
Français (French)
%2016
Pin 798 Luxemburg Luxemburg
English (English)
Pin 2078 Luxemburg Fentange
Lëtzebuergesch (Luxembourgish)
Pin 6942 Luxemburg Luxemburg
Français (French)
Pin 7966 Luxemburg Mersch
Français (French)
Pin 9502 Luxemburg Luxemburg
Français (French)
Pin 11038 Luxemburg Diekirch
Français (French) Lëtzebuergesch (Luxembourgish)
Ganz oben auf dem Straßenschild sehen wir einen Straßennamen auf Französisch "rue de la croix". Die Übersetzung auf Luxemburgisch befindet sich ganau unten drunter "Kreizstrooss". "Croix" steht hervor weil es in größeren Buchstaben abgebildet ist im Vergleich zu dem Rest des Straßennamens. Details des Schildes sind anders im Vergleich zu Luxemburg Stadt: Wappen ist anders und es befindet sich keine Linie zwischen französische und luxemburgische Variante des Straßennamens. Faszit: zunächst Französich danach Luxemburgisch Schilder sind anders dargestellt UNI.LU-1718 Straßen und Städte