“Klingel“ und “um die ecke” ist deutsch aber top ist englisch
VG1
84072
specht
Austria
Wien
Stop ist englisch
VG1
84096
specht
Austria
Wien
Acer pseudoplatanus ist Latein der Rest auf Deutsch
VG1
84135
specht
Austria
Wien
Bugs ist Englisch
VG1
84163
specht
Austria
Wien
Entdecken bis Blondton ist Deutsch. Nur hier im Salon ist alternating aus Deutsch und Englisch. Blondes bis Fun ist nur Englisch
VG1
84187
specht
Austria
Wien
dieser sticker ist englisch
VG1
84200
specht
Austria
Wien
Hotline ist Englisch der Rest auf Deutsch
VG1
84229
specht
Austria
Wien
clean team ist englisch der rest auf deitsch
VG1
46553
SO4
Austria
Wien
stop trolling
79910
SO4
Austria
Wien
"Der Mann, der verwöhnt"-Headquarter (Bäckerei-Kette, deswegen der Witz mit 'Bread'); ENG wegen 'Bread', DEU wegen '-quarter' (wäre im Englischen '-quarters')
79911
SO4
Austria
Wien
—
93503
SO4
Austria
Wien
—
93504
SO4
Austria
Wien
—
93505
SO4
Austria
Wien
—
93762
SO4
Austria
Wien
Wortspiel (wegen 'all rise')
93763
SO4
Austria
Wien
—
93775
SO4
Austria
Wien
Dialekt (alles bis auf "Tschüss")
93779
SO4
Austria
Wien
—
93858
SO4
Austria
Bruck an der Mur
Wortwitz ('Carmen' (Name) - 'Car Men' (weil Männer, die mit Autos arbeiten))