Lingscape
Lingscape Public Image Repository

About the project | Project list | Taxonomies | License

Filter data

ID Nickname Country / City Languages Taxonomies Comment Project / Group Map
Pin 10975 Luxemburg Luxemburg
Deutsch (German) Français (French) Lëtzebuergesch (Luxembourgish)
„Schéint neit Joer“ ist in 4 Sprachen geschrieben. Die luxemburgische und englische Variante ist in größeren Buchstaben geschrieben im Vergleich zu der französichen Variante. Die deutsche Variante ist die kleinste Schrift. Luxemburgisch und Englisch scheinen in Luxemburg Stadt mehr Einfluss zu haben UNI.LU-1718 Straßen und Städte
Pin 10974 Luxembourg Luxembourg
Deutsch (German) Français (French)
Pin 10973 Luxemburg Esch an der Alzette
Français (French) Lëtzebuergesch (Luxembourgish)
Dies präsentiert eine Werbung für ein Kleidergeschäft. Die benutzten Sprachen sind Luxemburgisch und Französisch. Es fällt einem auf, dass luxemburgische Aussagen hier als erstes erwähnt werden. Die französichen Aussagen folgen demher dem luxemburgischen. Der Inhalt de Aussagen, in beiden Sprachen, sind äquivalent zueinander in Bezug auf ihre Bedeutung. Faszit: zunächst Luxemburgisch danach Französisch. Dies kommt nicht immer vor UNI.LU-1718 Straßen und Städte
Pin 10972 Luxemburg Esch an der Alzette
Deutsch (German) Français (French) Lëtzebuergesch (Luxembourgish)
Die Internetseite ganz oben ist in Luxemburgisch. (es handelt sich nämlich um eine luxemburgische Internetadresse) Darunter steht: „ Möbelrecycling, SOZIAL UND KREATIV“ auf Deutsch. Die darauffolgenden Zeilen sind eine Übersetzung in Französisch der deutschen Wörter. Daraufhin wird wieder die Internetadresse, welche ganz oben steht, erwähnt. Diesmal jedoch ist diese Internetadresse in gelb, wahrscheinlich um die Leser darauf aufmerksam zu machen, falls sie die erste Zeile übersehen oder überflogen haben. Faszit: viele Sprachen sind zu sehen: Luxemburgisch, Deutsch und Französisch UNI.LU-1718 Straßen und Städte
Pin 10971 Luxemburg Esch an der Alzette
Français (French) Lëtzebuergesch (Luxembourgish)
Wir sehen hier 2 verschiedene Sprachen. Zum einem Luxemburgisch: “Sudstroum escher kukturlaf“ und zum anderen Französisch „2 septembre 2017“. Farbe: Des Weiteren sind nur „Sudstroum und das Datum in gelb, der Rest ist in weiß geschrieben. Die farbige Schrift ist wahrscheinlich hellgelb damit sie auffällt: „Sudstroum“, „2 septembre 2017“. Demzufolge handelt es sich wahrscheinlich um wichtige Informationen die dem Leser vermittelt werden wollen. Schrift: Hinzu kommt, dass die das Wort: „Sudstroum“ in fetten Buchstaben geschrieben ist. "Escher Kulturlaf" ist in dünnen Buchstaben geschrieben. Das Datum wiederum ist wieder in fetten Buchstaben geschrieben, jedooch in kleinerer Schriftgrösse. Die Internetseite ist in dünnen Buchstaben geschrieben sowie in einer kleinen Schrift. UNI.LU-1718 Straßen und Städte
Pin 10970 Luxembourg Luxembourg
Deutsch (German)
Luxembourger Pyramide
Pin 10969 Luxemburg Fels
Français (French)
Gleiches Straßenschild, jedoch nur auf französisch UNI.LU-1718 Straßenschilder
Pin 10968 Luxemburg Fels
Deutsch (German) Français (French) Lëtzebuergesch (Luxembourgish)
UNI.LU-1718 Straßenschilder
Pin 10967 Germany Essen
العربية (Arabic) Deutsch (German) English (English) Français (French) Español (Spanish)
Hinweis im Herren-WC eines Gastronomie-/Kulturbetriebs
Pin 10966 Luxembourg Esch-sur-Alzette
Pin 10965 Luxembourg Esch-sur-Alzette
Pin 10964 Czechia Prague
Čeština (Czech) Deutsch (German) Hornjoserbšćina (Upper Sorbian)
sorbLL
Pin 10963 Deutschland Marburg
Deutsch (German)
Pin 10962 Austria Wien
Deutsch (German)
#grammar error404
Pin 10961 Austria Wien
Deutsch (German)
#spelling #grammar error404
Pin 10960 Austria Wien
Deutsch (German)
#spelling error404
Pin 10959 荷兰 陆瓦尔登
Nederlands (Dutch)
RUGscape
Pin 10958 Austria Wien
Deutsch (German)
#spelling error404
Pin 10957 Österreich Graz
Deutsch (German)
Laute Schrift in Graz TypeWalk
Pin 10956 Österreich Graz
Deutsch (German)
Schöne Neonschrift nahe Tummelplatz in Graz TypeWalk