|
ID |
Nickname |
Country / City |
Languages |
Taxonomies |
Comment |
Project / Group |
Map |
|
97629
|
|
Uruguay
Montevideo
|
|
|
Italiano, Español
Cartel publicitario de grandes dimensiones
sXX
|
PaisajeLingüístico&MigraciónMVD
|
|
|
97630
|
|
Uruguay
Montevideo
|
|
|
Cartel publicitario de grandes dimensiones
Sastrería
sXX
|
PaisajeLingüístico&MigraciónMVD
|
|
|
10752
|
|
United States
Urbana
|
|
|
—
|
|
|
|
15104
|
|
United States
McLean
|
|
|
—
|
|
|
|
15616
|
|
United States
Tucson
|
|
|
Justin R- En la Calle de Avalon hay un Consulado de México que ayudan a la gente que piedren sus pasaportes.
|
|
|
|
25088
|
|
United States
Honolulu
|
|
|
Act “lolo” can be translated to act crazy, make one “Shaka”, which means “hang loose” or the hand symbol associated with it, and wiggle yo “okole” meaning shake your butt. Lastly, “Kay, now open da card!” Translates to Okay, now open the card! This is authentic-symbolic. J.A.S
|
Multilingual Hawaiʻi
|
|
|
37632
|
|
United States
Lewes
|
|
|
—
|
|
|
|
42496
|
|
United States
Honolulu
|
|
|
(SP) (photo taken while riding The Bus) this is a semipermanent paper sign taken while riding one of Honolulu’s Buses (transportation domain). It uses a heading of “Mālama kūpuna” and then the English translation of the phrase directly below it, which indicates that this sign’s audience is both Locals and tourists alike. Hawaiian may have been used to appeal to Locals’ value of taking care of those older than them, and to reflect a strong sense of “Hawaiian values”.
|
Multilingual Hawaiʻi
|
|
|
42752
|
|
United States
Honolulu
|
|
|
The domain is public, it’s the name of a restaurant and the intended au dance is probably locals
|
|
|
|
43008
|
|
United States
Columbus
|
|
|
Ninja Grill
|
|
|
|
46080
|
|
United States
Honolulu
|
|
|
EL-S Checkip #2 : Languages used on this sign is English and Hawaiian. Languages presented all in the same way except Kokua is underlined. I think to emphasize kokua. The audience is general public. The domain is the airport. The sign is telling people we need your help. The sign is here to just let people know we need your help, it could be talking about anything.
|
Multilingual Hawaiʻi
|
|
|
11777
|
|
United States
Tucson
|
|
|
Sign off campus that welcomes all people of different ethnicities to the neighborhood. -Anthony M
|
|
|
|
15617
|
|
United States
Tucson
|
|
|
Este restaurante hacen mucha comida tradicional. Órdener tacos y elote. Son muy ricos!
|
|
|
|
25089
|
|
United States
Honolulu
|
|
|
Implies you already know who gave you this card. Authentic-symbolic. J.A.S
|
Multilingual Hawaiʻi
|
|
|
37633
|
|
United States
Lewes
|
|
|
—
|
|
|
|
42497
|
|
United States
Honolulu
|
|
|
The domain is in a safety/warning, used to tell people to let seniors take the front seats. The sign is meant for both tourists and speakers of hawaiian, given that the translation is right below it
|
Multilingual Hawaiʻi
|
|
|
42753
|
|
United States
Honolulu
|
|
|
The domain is a restaurant, and the intended audience is probably locals because they sell hawaiian food. - AB
|
|
|
|
43009
|
|
United States
Columbus
|
|
|
Buffalo Wild Wings
|
|
|
|
46081
|
|
United States
Honolulu
|
|
|
EL-S Check up #2 : Hawaiian and English are being used. The Hawaiian words are bigger than the English words. I think it’s to let people know what the survey is named. The audience is probably people coming in from the mainland to talk about their flight experience. The domain is work. The sign is trying to get people engage into a survey.
|
Multilingual Hawaiʻi
|
|
|
15618
|
|
United States
Tucson
|
|
|
Este restaurante hace comidas tradicionales de Mexico. Ordener tacos y elote. Son muy ricos!
Maya N
|
|
|