PALRA | Documenting Living Languages in Western Iberia
SM | San Martín de Trevejo Corpus ID : 013 - 155754
Semiotic Resources (TS) / Composition (LL) : symbol+text (arrows, restaurant pictogram, tourism logos)
Translational Agency (TS) / Directedness (LL) : top down
Discursive Framing (TS) / Discourse (LL) : infraestructural+informatory+commercial
Translation Strategy (TS) / Distribution (LL) : mixing+fragmentary(Spanish dominates, “Heritage Boutique Apartamentos” uses English insertion)
Visibility / Linguistic Hierarchy (TS) / Dominance (LL) : quantity+positioning+size+colour (Spanish is majority; English used for prestige; colour coding distinguishes categories; yellow = tourism/commercial, white = institutional)
Mobility (TS) / Dynamics (LL) : fixed (fixed pole-mounted sign cluster)
Sign Type (TS) / Form (LL) : street sign (directional panels)
Textual Integrity (TS) / Integrity (LL) : complete (legible, intact, slightly weathered)
Intertextuality (TS) / Layering (LL) : linguistic
Multilingualism (TS) / Linguality (LL) : Bilingual (Spanish dominant, partial English; monolingual signs grouped together)
Material (TS) / Material (LL) : metal panels
Inscription (TS) / Mode (LL) : printed / industrial signage
Agents (TS) / Name (LL) : authority (tourism board for institutional signs), business (private hospitality/restaurant)
Placement (TS) / Placement (LL) : street sign (pole in central village space)
Size (TS) / Size (LL) : A3 -1m² (combined stacked panels)
Status (TS) / Status (LL) : authorised (municipal + official tourism signage)
Paratext (TS) / Supplement (LL) : tourism/hospitality logos, pictogram (fork & knife)
Temporality (TS) / Temporality (LL) : permanent (semi-permanent infrastructure, updated when businesses change)
Language Constellation (TS) / Languages (LL) : SPA (Spanish) + ENG (English)
Intersemiotic Elements (TS) / Non-Linguistic Semiotics (LL) : arrows, fork & knife pictogram, hospitality/tourism logos
Translation Mode (TS) / Translation Mode (LL) : interlingual (not literal: Spanish-only and English-only insertions, not translated equivalents)
Translational Silencing (TS) / Absence Marker (LL) : Yes (Extremaduran absent)
Notes : This directional sign cluster illustrates linguistic hierarchy in the tourist economy: Spanish is default for institutional and local businesses, while English appears selectively to attract international visitors (“Heritage Boutique”). Minority languages remain excluded, underscoring prestige multilingualism (Spanish-English) rather than local multilingualism.
PALRA
136010
Laura_Pizarro_Jacinto
Spain
Cáceres
—
PALRA
136266
Laura_Pizarro_Jacinto
Spain
Cáceres
—
PALRA
136522
Laura_Pizarro_Jacinto
Spain
Cáceres
—
PALRA
139338
Naomi_Heller
Spain
València
Sticker on lamppost
Valencia
145994
Naomi_Heller
Spain
València
—
Valencia
146250
Naomi_Heller
Spain
València
—
Valencia
146506
Naomi_Heller
Spain
València
—
Valencia
146762
Naomi_Heller
Spain
València
—
Valencia
147274
alex_analyzing stickers_unibe
Spain
València
—
Valencia
147530
alex_analyzing stickers_unibe
Spain
València
—
Valencia
135755
Laura_Pizarro_Jacinto
Spain
San Martín de Trevejo
PALRA | Documenting Living Languages in Western Iberia
SM | San Martín de Trevejo Corpus ID : 014 - 155755
Semiotic Resources (TS) / Composition (LL) : symbol+text (Maltese cross)
Translational Agency (TS) / Directedness (LL) : top-down (municipal/heritage authority)
Discursive Framing (TS) / Discourse (LL) : infrastructure, commemorative
Translation Strategy (TS) / Distribution (LL) : monolingual A Fala
Visibility / Linguistic Hierarchy (TS) / Dominance (LL) :colour+ typeface+size+positioning (bold uppercase letters, high contrast black on yellow background)
Mobility (TS) / Dynamics (LL) : fixed (fixed wall plaque)
Sign Type (TS) / Form (LL) : plaque (ceramic heritage marker)
Textual Integrity (TS) / Integrity (LL) : complete (intact and fully legible)
Intertextuality (TS) / Layering (LL) : historic
Multilingualism (TS) / Linguality (LL) : monolingual (A Fala, with Latin numeral “XVI”)
Material (TS) / Material (LL) : other (ceramic tiles)
Inscription (TS) / Mode (LL) : enamelled (hand-painted ceramic)
Agents (TS) / Name (LL) : authority (heritage/municipal commission, artist signature visible)
Placement (TS) / Placement (LL) : wall (mounted on stone surface)
Size (TS) / Size (LL) : A4-A3 (small-medium heritage plaque)
Status (TS) / Status (LL) : authorised (heritage signage)
Paratext (TS) / Supplement (LL) : decorative symbol (Maltese cross), artist’s signature
Temporality (TS) / Temporality (LL) : permanent
Language Constellation (TS) / Languages (LL) : FAX (A Fala) + LAT (Latin numerals)
Intersemiotic Elements (TS) / Non-Linguistic Semiotics (LL) : Maltese cross emblem
Translation Mode (TS) / Translation Mode (LL) : monolingual /none
Translational Silencing (TS) / Absence Marker (LL) : Yes (Extremaduran absent)
Notes : This heritage plaque emphasises local identity through exclusive use of A Fala, a contrast to more common bilingual A Fala–Spanish signage. The Maltese cross links to historical-religious iconography, while the reference to the 16th century situates the site in a long historical continuum. This represents both linguistic affirmation and heritage branding through selective multilingual display.
Additional info:
The sign is written in A Fala (“Ronda da Muralla – Siglu XVI”).
In Castilian Spanish, it would be: Ronda de la Muralla – Siglo XVI.
PALRA
136011
Laura_Pizarro_Jacinto
Spain
Cáceres
—
PALRA
136267
Laura_Pizarro_Jacinto
Spain
Cáceres
—
PALRA
136523
Laura_Pizarro_Jacinto
Spain
Cáceres
This poster is in French.
"NO": “No” (the title of the work, same in English and French)
"Santiago Sierra": Artist’s name
"26 mai – 31 juillet 2011": 26 May – 31 July 2011 (exhibition dates)
"www.rurart.org
": Website of the hosting institution