Languages present:
English
"SKEP" (sticker, probably a tag/brand).
Some letters appear to form English words, e.g., "GO."
Spanish
"ZORRO" (means fox in Spanish, also a common nickname).
"TE…" could be the beginning of a Spanish word or phrase (te amo, te quiero, etc.).
"GANASTE" (bottom right) = "you won."
Graffiti symbols / tags
Some parts are just stylized letters or tags, not belonging to any particular language.
PALRA
136226
Laura_Pizarro_Jacinto
Spain
Cáceres
—
PALRA
136225
Laura_Pizarro_Jacinto
Spain
Cáceres
—
PALRA
136224
Laura_Pizarro_Jacinto
Spain
Cáceres
—
PALRA
136223
Laura_Pizarro_Jacinto
Spain
Cáceres
—
PALRA
136222
Laura_Pizarro_Jacinto
Spain
Cáceres
—
PALRA
136221
Laura_Pizarro_Jacinto
Spain
Cáceres
Language
Street sign: Calle del Mono (Monkey Street).
Local historical note (about Casa de los Cáceres-Nidos or Casa del Mono):
Mentions the gargoyles: an old knight, a woman holding a baby, and a crying monkey. These figures generated multiple legends, hence the name of the street.
Top-down / heritage: official street naming, rooted in history and legend.
Cultural memory: the linguistic element (Calle del Mono) is tied to oral tradition, architecture, and popular imagination.
PALRA
136220
Laura_Pizarro_Jacinto
Spain
Cáceres
—
PALRA
136219
Laura_Pizarro_Jacinto
Spain
Cáceres
—
PALRA
136218
Laura_Pizarro_Jacinto
Spain
Cáceres
Language
Street sign: Calle del Mono (Monkey Street).
Local historical note (about Casa de los Cáceres-Nidos or Casa del Mono):
Mentions the gargoyles: an old knight, a woman holding a baby, and a crying monkey. These figures generated multiple legends, hence the name of the street.
Top-down / heritage: official street naming, rooted in history and legend.
Cultural memory: the linguistic element (Calle del Mono) is tied to oral tradition, architecture, and popular imagination.
PALRA
136217
Laura_Pizarro_Jacinto
Spain
Cáceres
—
PALRA
136216
Laura_Pizarro_Jacinto
Spain
Cáceres
This is a very layered linguistic landscape with lots of posters and graffiti.
Spanish
“TORTURA” (anti-bullfighting slogan, repeated several times)
“NO A LA” (part of “No a la tauromaquia” probably)
“PURO AMOR”
“PERO…” and “ES…” fragments
“VAMO DHOR PYDI” (likely intended as distorted Spanish)
Posters mentioning “FERIA RAYANA”, “INVITA”, “CÁCERES”, “AGOSTO” etc.
English
“NO” (as part of protest slogans and graffiti)
Some stylised brand/tag words like “LOVE” (partially visible in graffiti)
Graffiti tags / invented words
“GUSA”
“RATA”
“PYRO”
Other tag-like scribbles that don’t belong clearly to any standard language.
The main languages present are Spanish and English, with a strong predominance of Spanish since this is a protest / cultural poster space in Spain. There are also non-standard graffiti scripts that serve more as visual identity markers than communicative language.
PALRA
136215
Laura_Pizarro_Jacinto
Spain
Cáceres
This is a very layered linguistic landscape with lots of posters and graffiti. Spanish “TORTURA” anti-bullfighting slogan.
PALRA
136214
Laura_Pizarro_Jacinto
Spain
Cáceres
—
PALRA
136213
Laura_Pizarro_Jacinto
Spain
Cáceres
—
PALRA
136212
Laura_Pizarro_Jacinto
Spain
Cáceres
This is a very layered linguistic landscape with lots of posters and graffiti.
Spanish
ESPABILA
LO QUE QUIERO VER
MOLA
English
SPARK
CREW
BLACK METAL DEAD PUNX
I ♥ ...
Graffiti codes / invented words (not standard language)
SHLOC
SIC51
RUTA 43 CREW
GUSA
BETA
PLOF
PW
Various unreadable tags functioning as visual signatures